I am a native English speaker, translate from German to English and specialise in German medical translation.

As an emeritus professor in medical sciences I have many years of experience in medical research and teaching. I did my PhD at Stanford University followed by an Alexander von Humboldt research fellowship and a sabbatical year in Munich. I have published extensively in international journals throughout my career, so that I have an excellent knowledge of medical and scientific terminology and a great deal of experience in writing, editing and proofreading medical, scientific and technical English.
My wife is a German native speaker and physician with excellent English. With her background (and patience!) she is the best proofreader one could wish for.


  • Medical translation German-English
  • Pharmaceutical translation and proofreading
  • Editing and proofreading medical texts and manuscripts for publication


  • Pharmaceutical reports and correspondence for eight of the top ten pharma companies
  • Patient information, informed consent declarations, SmPCs, case narratives etc.
  • Correspondence with ethics committees and regulatory bodies on clinical trials
  • Documents on medical technology
  • Manuscripts for publication
  • Conference posters
  • Medical reports
  • see also Projects


B.Sc (Hons)   (University of Sydney)
PhD               (Stanford University)
DipTrans IoL (Chartered Institute of Linguists)

Member: ASTTI (Swiss Association of Translators, Terminologists and Interpreters)
Member: IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters)


SDL Trados Studio 2014, Wordfast Pro, Swordfish III, Microsoft Office, Adobe Acrobat